Привет, дорогой сообщник по изучению иностранных языков!

Этот пост — примерный пересказ записи в моем блоге на английском, общие его идеи. Буду рад, если он вам поможет в освоении языка.

Показ фильмов на английском в классе может быть эффективным инструментом для изучения языка. Проблема в том, что большинство преподавателей понятия не имеют о том, как использовать этот мощный инструмент. Работая в Латинской Америке, я убедился, что многие мои коллеги чаще всего показывают фильмы на уроке в тех случаях, когда чувствуют, что им лень работать — телевизор превращается в няньку, которая хоть чем-то должна занять скучающих младенцев.

То же самое, кстати, касается и большей части мероприятий, которыми учителя развлекают студентов на уроке: будь то «коммуникативные упражнения», «отработка грамматических правил», «ролевые игры» или «создание проектов». Для чего это делается, я расскажу в следующих статьях. А пока что отмечу, что занятия такого рода, конечно же, очень нравятся директорам и самим учителям в первую очередь (потому что можно всех причесать под одну гребенку, гнать по одному учебнику итд). Но беда в том, что и сами студенты, не зная другого, ожидают от занятий именно такого бессмысленного времяпрепровождения.

Я серьезно. 90% того, что происходит на типичном уроке иностранного языка имеет очень далекое отношение к освоению языка. Но сегодня не об этом — сегодня о проблемах с демонстрацией фильмов на английском уроке.

Еще раз: в показе фильмов нет ничего вредного. Однако такое мероприятие не должно превращаться в оправдание ленивого педагога или очередной галочке в графе «Использование современных технологий в обучении».

Исследования в области прикладной лингвистики доказывают, что освоение языка быстрее всего происходит, когда «звезды сходятся» определенным образом. Самое главное: мои студенты должны понимать около 90% происходящего на экране, когда я показываю им кино. Если вы понимаете меньше — вы теряете возможность эффективно догадываться о новых конструкциях и словах из контекста. Если больше — то вы медленнее пополняете свой словарный запас.

Что делают преподаватели? Предположим, у нас класс уровня «нижний средний» (я знал педагогов, которые показывали фильмы своим ученикам начального уровня, но даже они признавали, что это просто способ убить время). Итак, препод включает фильм с субтитрами, расслабляется на задней парте, а студенты начинают мучительно пробираться через дебри неизвестных слов и структур, а то и вовсе ничего не могут разобрать в потоке речи. О каком понимании на уровне 90% может в таком случае идти речь?

С субтитрами есть две проблемы, между прочим. Если я использую их на вашем родном языке, предположим, русском, да, вы будете понимать, что происходит на экране, но речь актеров будет сливаться в одно непонятное целое, так называемый «белый шум». Даже если вы расслышите некоторые слова на английском, вам потребуются гигантские мысленные усилия, чтобы соотнести их с русским переводом в низу экрана.

Если я включу для вас английские субтитры, это будет не намного лучше. Здесь ловушка заключается в том, что по-английски вы читаете медленнее, чем по-русски, а актеры-то говорят в реальном темпе! Вы будете находиться в состоянии постоянного мысленного напряжения, пытаясь уследить за быстро сменяющимися субтитрами, сообразить, что же на самом деле происходит на экране. В результате через минут 15 ваш мозг переходит в состояние адской перегруженности и вы просто отключаетесь. На этом заканчивается освоение языка с помощью художественных фильмов.

Ах, да, можно же показать безмозглые боевики, где мускулистый Чак Норрис произносит полторы реплики раз в десять минут. Да, их смотреть легко, действие понятно и ребенку — но сколько реального языкового материала мы получим во время показа такого шедевра? Чему научимся?

В целом, у меня складывается впечатление, что большинство преподавателей смотрят на фильмы на английском как на волшебную палочку, какое-то магическое снадобье, которое чудесным образом непонятно как, но поможет студентам выучить английский.

Не поможет.

Но не отчаивайтесь — в одной из следующих статей я расскажу о технике просмотра фильмов на английском, благодаря которой вы сможете лучше понимать язык, узнаете максимум новых слов и научитесь их грамотно использовать. Если бы у меня был учитель испанского, я бы и его научил этой технике, но это уже другая история…

До встречи!
Улыбайтесь незнакомым людям,
Ваш Алекс.


Алекс
Алекс

Я Алекс, лингвист и создатель системы «Взлом английского». Я помогаю людям любого возраста и способностей заговорить по-английски. Люблю испанский язык, путешествовать и обучать английскому и русскому языку студентов по всему миру. Это моя страсть и призвание. В свободное время я играю психоделическую музыку шестидесятых, рублюсь в баскетбол, с удовольствием смешиваю коктейли для друзей и занимаюсь сёрфингом. В качестве хобби иногда перевожу статьи для английского издания «Российской газеты».

Оставить комментарий

Your email address will not be published.