Застряли! Пять простых советов для преодоления «эффекта плато» в английском

«…такое ощущение, что я постоянно топчусь на одном месте».

«…чем больше учу английский, тем меньше знаю».

«…я бездарь и тупица. Бьешься-бьешся, а как раскроешь рот — никакого улучшения не вижу».

Думаю, что эти чувства знакомы всем из нас. Кто хоть раз в жизни не испытывал на себе «эффект плато», покажите мне этого человека! Наверное, лишь те, кто никогда не пытались вырасти над собой, работая над обретением нового сложного навыка.

Я, например, прекрасно помню с каким трудом, с каким надрывом и слезами я проходил через это «плато», изучая сначала английский, а затем и испанский. В этой статье я хочу поделиться с вами некоторыми приемами, которые помогли мне преодолеть этот трудный период и, наконец-то, оставить позади ненавистный уровень «pre-intermediate».

Кстати говоря, в одной из будущих статей я расскажу о психологических принципах преодоления этого эффекта (внимание, намек: чаще всего нам НЕ СЛЕДУЕТ стремиться к этому). Ну а для самых нетерпеливых — продолжение ниже.

Итак, поехали.

1.Читайте «желтую прессу», журналы и газеты со сплетнями о звездах шоу-бизнеса на английском.

Побольше, как говорится, «треша и угара».  Не укоряйте себя за то, что это ниже вашего достоинства и культурного уровня. Действительно, авторы этих изданий пишут таким образом, чтобы «подсадить» вас на крючок сенсационности, заставить на одном дыхании прочитать материал, который легко понимает большая часть англоязычного населения.

С другой стороны, в этих изданиях, несмотря на свою простоту и даже некоторую примитивность, язык используется современный, богатый современными выражениями и идиомами, который вы будете потреблять легко и с удовольствием.

Примеры таких изданий:

US Magazine

OK Magazine

Star Magazine

И, конечно, король желтой прессы: National Enquirer

2. Осваивайте язык, который вы не найдете в словарях

А именно: цитаты из фильмов, Библии, пословицы, поговорки, отсылки на явления поп-культуры и юмор. Да, в своей речи вы можете обойтись и без них — вас и так прекрасно поймут. Но рано или поздно в книгах, фильмах и в речи носителей языка вы услышите что-то вроде “Frankly, my dear, I don’t give a damn” – и если вы не смотрели «Унесенных ветром», то понять, к чему это, вообще, сказано — будет очень затруднительно.

Просто представьте себя на месте иностранца, который в речи русского человека слышит что-то вроде «Ну, будете у нас на Колыме…» или «Восток дело тонкое…». А теперь представьте себе, что этот же иностранец не только понимает смысл этих выражений, но еще и умеет их грамотно употребить. Не знаю, как вас, а меня бы это произвело сильное впечатление.

Интернет прекрасно подходит для поиска таких цитат и фраз, просто погуглите по ключевым словам: «pop-culture references in movies, English sayings and proverbs”, “everyday phrases that come from the bible” и тому подобным.

Цитаты из фильмов

Цитаты из Библии

Пословицы и поговорки

Юмор

3. Будьте внимательны к деталям

Развивайте в себе чувствительность к нюансам языка. Всегда задавайте себе волшебный вопрос, когда слышите речь носителя языка или читаете оригинальный текст: «А смогла ли бы я выразить эту же мысль точно так же?» Каждый раз, когда вы слышите, как носитель языка произносит интересную фразу, использует неожиданный речевой оборот, тут же заставляйте свой мозг переключаться в активный режим обучения.

4. Периодически заглядывайте в качественные журналы и газеты

Поскольку эти издания задают высочайшую планку английского языка, скорее всего, вы столкнетесь с десятками новых слов и выражений, которые в своей речи используют образованные жители англоговорящих стран. Стремитесь к достижению этой планки, но не забывайте, что главная цель, все-таки — получать удовольствие от английского, а не кому-то что-то доказывать (включая себе самой).

Примеры таких изданий:

The Economist

The New York Times

The Washington Post

и многие-многие другие.

5. Полюбите грамматику

Да, в своих проповедях я всеми силами пытаюсь разубедить вас НАЧИНАТЬ осваивать английский с грамматики (потому что наука давно уже доказала превосходство естественного подхода к освоению иностранных языков). Однако на более позднем этапе обучения вам будет весьма и весьма полезно попытаться охватить взглядом структуру языка, увидеть закономерности и логически понять, ПОЧЕМУ мы говорим так, а не иначе.

Обратите внимание, я говорю не об изучении грамматики, не о заучивании правил, а о простом пассивном ее понимании. И действительно, несмотря на то, что свой первый язык мы выучили без учебников, в дальнейшем, для грамотного письма и речи, я думаю, нам всем на пользу пошли уроки русского языка в школе.

**

Я уверен, что это далеко не все приемы, которые мы можем использовать для того, чтобы преодолеть «эффект плато». Однако, именно они помогли мне выйти на новый уровень иностранного языка. Поэтому, сделайте себе одолжение, начните следовать этим пяти принципам регулярно, начиная с сегодняшнего дня, и, я убежден, вы сможете – скорее рано, чем поздно — совершить долгожданный рывок в освоении английского.

Have a good day and have a good life.

Yours,

Alex.

About The Author

Алекс

Я Алекс, лингвист и создатель системы «Взлом английского». Я помогаю людям любого возраста и способностей заговорить по-английски. Люблю испанский язык, путешествовать и обучать английскому и русскому языку студентов по всему миру. Это моя страсть и призвание. В свободное время я играю психоделическую музыку шестидесятых, рублюсь в баскетбол, с удовольствием смешиваю коктейли для друзей и занимаюсь сёрфингом. В качестве хобби иногда перевожу статьи для английского издания «Российской газеты».

Leave A Response

* Denotes Required Field